Modèle livret de famille français

Pendant l`ancien régime, une femme roturière a toujours été traitée comme Mademoiselle, même lorsqu`elle était mariée, Madame étant limitée aux femmes de la haute noblesse, même si elles n`étaient pas mariées. Cette pratique cessa après la révolution Français. Dans certains cas, les noms avec particules sont faits d`un nom de famille normal et le nom d`une succession (ou même de plusieurs successions). Dominique de Villepin est donc Dominique Galouzeau de Villepin; Hélie de Saint Marc est Hélie Denoix de Saint Marc (dans les deux cas, en omettant la seconde ou d`autres noms donnés). Comme dans ces exemples, la plupart des personnes avec des noms de famille aussi longs raccourcissent leur nom pour une utilisation commune, en gardant seulement le nom de la première succession (comme le vicomte Philippe le jolis de Villiers de Saintignon, en supposant dans la vie quotidienne le nom de Philippe de Villiers) ou, dans certains cas, seul le nom de famille. Si le nom de famille ou le nom de la succession est utilisé pour la forme raccourcie dépend d`une variété de facteurs: comment les gens se sentent porteurs d`un particule (les gens peuvent par exemple détester les connotations de la noblesse que le particule implique; d`autre part, ils peuvent jouir de la l`impression de noblesse), la tradition, etc. Par exemple, Valéry Giscard d`Estaing n`est jamais appelé «d`Estaing», probablement parce que son particule est un ajout récent au nom de famille de son père. Au contraire, il est souvent simplement mentionné dans la presse comme «Giscard». Vraiment changer son nom de marque, par opposition à l`adoption d`un nom d`utilisation, est assez complexe. De tels changements doivent être rendus officiels par un décret en Conseil d`État pris par le premier ministre après approbation par le Conseil d`Etat. Les demandes de telles modifications doivent être justifiées par un intérêt légitime, par exemple, le passage d`un nom étranger difficile à prononcer en Français à un nom plus simple, ou en changeant d`un nom avec des connotations défavorables. Cette liste masque les différences régionales fortes en France et le nombre croissant de noms étrangers parmi les citoyens Français.

Tableau basé sur les naissances entre 1966 et 1990: [13] les prénoms sont choisis par les parents de l`enfant. Il n`y a pas de contraintes a priori juridiques sur le choix des noms de nos jours, mais cela n`a pas toujours été le cas. Le choix des noms donnés, à l`origine limité seulement par la tradition de nommer des enfants après un petit nombre de saints populaires, a été restreint par la loi à la fin du XVIIIe siècle, pourrait être accepté. Beaucoup plus tard, en fait, en 1966, une nouvelle loi autorisait un nombre limité de noms mythologiques, régionaux ou étrangers, des substantifs (olive, violette), des diminutifs et des orthographes alternatifs [3]. Ce n`est qu`en 1993 que les parents Français ont eu la liberté de nommer leur enfant sans aucune contrainte. [4] Toutefois, si le registraire des naissances pense que les noms choisis (seuls ou en association avec le nom de famille) peuvent nuire aux intérêts de l`enfant, ou au droit d`autres familles de protéger leur propre nom, le registraire peut renvoyer la question à l`agent local Procureur, qui peut choisir de renvoyer la question au tribunal local. Le Tribunal peut alors refuser les noms choisis. Ces refus sont rares et concernent surtout des noms donnés qui peuvent exposer l`enfant à la raillerie. Dans certains cas, les gens changent leur nom réel à leur nom de scène; par exemple, le chanteur Patrick Bruel a changé son nom de son nom de naissance de Benguigui.

Un autre exemple d`alias est transformé en véritables noms: pendant la seconde guerre mondiale, certains combattants de la résistance (comme Lucie Aubrac) et les Juifs fuyant la persécution ont adopté des alias.

Posted in Bez kategorii